上前去:“你……你这是不在外交部干了?出来自谋生路?”
“说什么鬼话”奥斯汀笑着跳下马车:“你还真以为外交部穷到雇不起人了?我是特地来接你的”
“来接我?”布莱克威尔拎着皮箱往车上一瞥:“可你这车……你要不说,我还以为是拉水果的”
奥斯汀满脸无奈地摊手:“你以为我愿意?这不是新首相的好政策嘛”
“你说罗伯特·皮尔?”
“除了他还能有谁?”奥斯汀一边帮他把皮箱放上车,一边咂摸着嘴:“他上台后的第一件事就是削减政府支出,要求各部门务实节约,咱们外交部这样的头面部门自然得带头响应”
“所以你们响应的方式是让我坐这破车?”
“你该庆幸自己还有老福顿坐”奥斯汀拍了拍他的肩膀,半是调侃半是宽慰道:“你的委任状上写的是使馆随员,又不是公使阁下,没给你派那种乡村大篷车就不错了”
布莱克威尔也知道生气没用,他憋屈的一屁股坐进那咯吱作响的座椅,嘴里还忍不住吐槽道:“随便从棺材铺里拖一口棺材出来,都比这车稳当”
“别抱怨了,等见了约翰·白克豪斯爵士,你自然有地方发火,不过我劝你最好别那么做”
奥斯汀翻身上车,他吆喝了一声,拉车的老褐马似乎有些耳背,过了好一会儿,它才反应慢半拍地启动
奥斯汀一边赶着车,一边开口道:“高加索的事情,部里对你提供的重要情报非常满意如果不是你及时向上报告,说不准就要闹出乱子听说约翰·白克豪斯爵士对你颇有期待,你也别瞧不起这辆破车,指不定就是它载着你走完了升迁路上的最后一程呢”
布莱克威尔闻言,靠在车篷边,露出一点难以掩饰的得意笑容:“说到底,这年头升官也不过是一场赌局别人赌运气,赌派系,赌世袭爵位的父亲会不会忽然想起他还有个儿子,而咱们呢?咱们就得靠机遇和魄力机遇这种事,很难说得准,但是魄力,我可是非常有魄力的!”
奥斯汀没吭声,只是斜眼瞥了他一下,嘴角抿着笑
布莱克威尔笑出声道:“唉呀,亚瑟·黑斯廷斯那个家伙,鬼点子不少戴维·厄克特也不是个省油的灯,两个人隔着高加索写信,却没意识到信是必须要经过他人之手转交的我承认他们俩也都是非常有魄力的人,但是他们有魄力,我也有,但是归根结底,终究是我技高一筹了”
布莱克威尔说到兴起,还忍不住提到了那封被他视为免死金牌的感谢信:“你知不知道,帕麦斯顿子爵年初还亲自给我传了一份感谢函说我为‘国家利益的透明化与对外关系的澄清’作出了不可或缺的贡献”
奥斯汀听到这里,忍不住点了布莱克威尔一句:“但这事办的终究太不体面了他可是把高加