往欧洲是为了在读大学进行一次游学
现在可以书接上回
当明顿赚了一点‘小’钱钱,决定回美国寻找记忆
抵达纽约后,他的脑中冒出零星记忆碎片,应该在波士顿生活过一段时间
于是继续寻找自己的过去
波士顿却没能给他更多好消息,并非没有新发现,而是想起了一些遗憾的事
原来,明顿先生是一位孤儿,少年时随着教父在波士顿生活过几年
后来,两人从南到北一路在美国游历着令人遗憾的是前几年南北战争爆发,教父被战火牵连不幸身亡,只留下了明顿一个
明顿独自在美国生活了一年,他还是决定换一处新环境生活
那就前往欧洲,谁能想到抵达伦敦后就遭遇绑架被活埋,还把自己的记忆搞丢了
失忆后,明顿对伦敦没有任何熟悉感,更是确定他没有任何挂念的亲人朋友
很好理解,因为明顿此前从未去过19世纪的伦敦,他也确实没有任何在世的亲人了
当重回波士顿,明顿想起了那些往事
决定在此处买一套房子,可能不会久住,但也算是给他与教父留一个家
玛丽决定以一幅油画为结尾,将此故事画上圆满句号
她在美国停留期间会画一幅教父明顿的肖像画,保存在波士顿的住所中,也是对于过去的纪念
买房,需要找律师
经历了芬妮小姐之死,足以证明一位靠谱的律师有多重要
离开伦敦前,玛丽就请厄尔森律师推荐了几位他认为靠谱的美国律师朋友
虽然无法保证好律师推荐的朋友也同样出色牢靠,但或多或少也是提供了某些选择
“明顿先生,您想要购置一套小别墅,以舒适安全为主我想有这样几处选择”
房产经理人提供了一些资料,有性价比较高但有小小瑕疵的房源,也有没有其他毛病唯独售价高的楼盘
“谢谢”
玛丽收下了资料,接下来会实地考察一番,然后把乱七八糟的手续委托给新找的律师斯普林办理
看房,不是一天能完成的事
中间可以穿插一些娱乐活动,比如去某间教堂的停尸间瞧一瞧鲸鱼商席恩的尸体
是自杀
波士顿警方给出了尸检结果,这主要是给席恩的债主们一个交代
捕鲸业没落了,席恩人到中年面临产业转型,即便做起了鲸鱼须的生意,但终究无法和一二十年前的鲸鱼油火爆需求相比
不难理解
当年鲸鱼油是刚需,家家户户都需要点灯,而现在渐渐被石油取代
但鲸鱼须多用在雨伞、女士塑型衣内架中近年来,不少医学学会开始抨击女性塑型衣的弊端
如此一来,鲸鱼须的销售额无法与曾经鼎盛期的鲸鱼油相提并论
斯普林律师,他是玛丽新找的律师当下说到,“席恩有一个坏习惯”
这位正如波士顿的一批商业大亨那般,对近二十年纽约火热兴起的金融市
点击读下一页,继续阅读 山海十八 作品《玛丽的十九世纪[综名著]》第27章 Chapter27