一场海上的诡异死亡事件,让明顿先生在滂沱大雨的天气里潜入海水中检查船底,却是通行无阻而动作非常熟练
玛丽继续道,”今年,英格兰有人发明了密闭式循环潜水呼吸系统,那对下潜深度有了极大的推进如果您对水下世界有兴趣,等将来有空闲时间了,我们找一片合适的浅海,我可以一对一教您”
“鉴于距离我们都有空出海度假的那天尚早,您有大把的时间想想我的提议”
玛丽说到此处眨了眨眼“不过,提前声明,我没有那中指尖相触就让人醍醐灌顶的魔力不比您试图掌握的高端魔法,我只会手把手教导也许,过程中还能给您一个惊喜对此,您意下如何?”
「我还能觉得什么?是调侃,是好话都让你说完了」
迈克罗夫特会游泳,否则也不可能从罗曼夫人遇袭中捡回一条命
原本他对水下世界并没有执念,自然没有学习潜水,现在居然要面对名师近身教学的诱惑,而明顿先生竟然还说会有额外惊喜,那会是什么?
试问,一位福尔摩斯会如此轻易地被诱惑吗?
将来的事,将来总会有答案
近在眼前的是一票难求的骷髅展览
黄昏时分,泰晤士河波光粼粼
码头工人没有闲情去感叹夕阳无限好,他们正在加班加点地拆卸一批特殊货物
“轻拿轻放!动作一定要温柔!”
运货负责人大喊着,“你们怎么抱老婆孩子,就给我怎么搬这批货!“
码头工人们汗流浃背,哪怕没有明着反驳要特殊对待却不多加钱,但也都小声嘀咕了起来
“都装了什么鬼东西,要求那么高?”
“是不是从东方来的易碎古董?”
“杰洛号海船不是从东方来的,是从美国纽约港来的”
“听说最近有一场死人骨头展览,难不成我们搬运的是那晦气的玩意?”
说话间,工人们手上的动作不停,搬运还在有条不紊地继续着
一只接着一只木箱子
然后,海船货架上出现了一只铁皮行李箱
“哦!那个更要小心,里面是……”
负责人核对着运输清单,铁皮行李箱的备注栏「半成品—尸体—口口」
见鬼的,最后的单词居然被水弄模糊了
“真啰嗦,天天卸货,我还能手滑把箱子给摔破不成”
码头工豪森不耐烦地掏了掏耳朵,一把就提起了铁皮行李箱
本以为它不会比大一号的木箱更重,谁想到这一提,手上猛然一沉,人没站稳就朝前几步踉跄
箱子一角磕碰到了船头
这下,惯性使然,连人带箱子都掉到了水里
“上帝啊!我都说了小心点”
负责人气不打一出来,急匆匆地跑到水边,“快,快去捞!别让箱子沉了”
至于一起掉水里的人?
负责人似乎很放心码头工的水性,却听有人忽然大叫了一声
“血!是不是有血!”
只见码头
点击读下一页,继续阅读 山海十八 作品《玛丽的十九世纪[综名著]》第125章 Chapter125